Write and Translate

  • 1 0
  • (Rated 5 Stars)
  •  17-12-2018
  •  135

Автор:Michael Grancharow
Издателство:Пловдивско университетско издателство
Страници:150
Корици:меки
Година:1991
Броя:1
ISBN:9544230041 Тегло (гр.): Формат: 160 / 230 Състояние: Мн. добро
Write and Translate / Michael Grancharow

Вие ползвате английски език, но може би имате малки проблеми с английската граматика? Нашият учебник и неговият автор Михаил Грънчаров ще ви помогнат!
Вие имате добрия шанс днес да учите английски.

В езиково училище или школа? Ползвайте нашия учебник! Всеки тест на английски ще бъде играчка за вас!

Вие гледате много сериозно на аглийския език! Набият учебник е истинско предизвикателство за Вас!

***
PREFATORY NOTE
Although at first glance English spelling may appear erratic to the extent which would seem to justify G. B. Shaw’s poking fun at it by remarking on the possibility of writing the word "fish" as "ghoti" (since its three successive sounds can be represented in this manner in words like "enough", "women" and "action"), still it obeys certain rules that can be acquired through assiduity and perseverance. The aim of this handbook is to provide First and Second year students of English Philology with a collection of texts by British and American authors in which various spelling peculiarities and idiosyncrasies of style can be observed. Alongside of the excerpts we have provided some explanatory notes, spelling rules and exercises to help students improve their command of English orthography. In striving to achieve this goal we have graded the texts, in as far as it is possible to do so, according to their complexity, guided by a teaching practice of a fairly long standing. The texts in the separate units are meant for writing (at someone’s dictation) and for translation into Bulgarian. These tasks, designed also to enhance the students’ language awareness, can be done under the supervision of the lecturer or individually, or else by working in pairs or in small groups. The meanings of some words with a lower rate of occurrence have been explained and at the end of each unit a number of useful idiomatic expressions have been supplied for translation into Bulgarian and subsequent use in an independent generation of sentences.

Забележка: Здраво книжно тяло, без забележки в текста. Позахабени корици.
Ст. БЗ Write-and-Translate

Допълнителни снмики

Все още няма коментари...

Info! За съжаление само регистрираните потребители могат да публикуват коментари.Моля, влезте или се регистрирайте.