Българско-френски речник / Dictionnaire bulgare-français

  • 0 0
  • (Rated 0 Stars)
  •  25-7-2018
  •  105

Автор:А. Радев, Г. Дорчев, Л. Стефанова, Н. Колев
Издателство:Наука и изкуство
Страници:978
Корици:Твърди
Година:1973
Броя:1
ISBN: Тегло (гр.): Формат: 180/250/60 Състояние: Мн. Добро
Българско-френски речник / Dictionnaire bulgare-Français
книги от щанд toivo книжен пазар
Автори: А. Радев, Г. Дорчев, Л. Стефанова, Н. Колев

Здраво книжно тяло, без забележки в текста.

ПРЕДЛАГАНИЯТ БЪЛГАРСКО-ФРЕНСКИ РЕЧНИК СЪДЪРЖА НАЙ-УПОТРЕБЯ ВАНИТЕ ДУМИ И ИЗРАЗИ ОТ ОСНОВНИЯ РЕЧНИКОВ ФОНД НА СЪВРЕМЕННИЯ БЪЛГАРСКИ КНИЖОВЕН ЕЗИК.

ОТ РАЗГОВОРНАТА И БИТОВАТА ЛЕКСИКА. КАКТО И НАЙ-ЧЕСТО СРЕЩАНИТЕ ТЕРМИНИ И ИЗРАЗИ ОТ ЕЖЕДНЕВНИЯ И ПЕРИОДИЧНИЯ ПЕЧАТ.

ОТ ОБЩЕСТВЕНО-ПОЛИТИЧЕСКАТА ЛИТЕРАТУРА,

ПО-ВАЖНИТЕ СПЕЦИАЛНИ ТЕРМИНИ ОТ РАЗЛИЧНИТЕ НАУЧНИ ДИСЦИПЛИНИ И ОТ ОБЛАСТТА НА ТЕХНИКАТА.

СПОРТА, КИНОТО.

ДАДЕНИ СА НЕОЛОГИЗМИ, ФРЛЗЕОЛОГИЧНИ СЪЧЕТАНИЯ И ИДИОМАТИЧНИ ИЗРАЗИ.

НЕ СА ВКЛЮЧЕНИ ДИАЛЕКТНИ И ОСТАРЕЛИ ДУМИ, ТУРЦИЗМИ И ТЯСНО СПЕЦИАЛНИ ТЕРМИНИ ИДИОМАТИЧНИТЕ ИЗРАЗИ.

ПОСЛОВИЦИТЕ И ПОГОВОРКИТЕ СА ПРЕДАДЕНИ СЪС СЪОТВЕТНИТЕ ИМ ПО СМИСЪЛ ФРЕНСКИ ИЗРАЗИ. ГАЛИЦИЗМИ, ПОСЛОВИЦИ И ПОГОВОРКИ. ЗА УЛЕСНЕНИЕ НА ЧУЖДЕНЦИТЕ.

КОИТО ЩЕ СИ СЛУЖАТ С НАСТОЯЩИЯ РЕЧНИК.

ЗАГЛАВНИТЕ БЪЛГАРСКИ ДУМИ СЕ ДАВАТ С ПРИЕТОТО В ЛИТЕРАТУРНИЯ ЕЗИК УДАРЕНИЕ. БЪЛГАРСКО-ФРЕНСКИ Я Т РЕЧНИК ЩЕ ЗАДОВОЛИ ИНТЕРЕСИТЕ Н А БЪЛГАРИ, КОИТО ИЗУЧАВАТ ФРЕНСКИ ЕЗИК.

И НА ЧУЖДЕНЦИ. 
ИЗУЧАВАЩИ БЪЛГАРСКИ ЕЗИК. ПРЕДНАЗНАЧЕН Е- СЪЩО ТАКА ЗА ПРЕВОДАЧИ. ПРЕПОДАВАТЕЛИ. СТУДЕНТИ И УЧАЩИ СЕ.

КОИТО ЖЕЛАЯТ ДА РАЗШИРЯТ И ЗАДЪЛБОЧАТ ПОЗНАНИЯТА СИ.
РЕДАКЦИЯ ЕЗИКОЗНАНИЕ И РЕЧНИЦИ ПРИ ИЗДАТЕЛСТВО НАУКА И ИЗКУСТВО

o2

Все още няма коментари...

Info! За съжаление само регистрираните потребители могат да публикуват коментари.Моля, влезте или се регистрирайте.