Славянски литератури - образци. Част 1-2

  • 0 0
  • (Rated 0 Stars)
  •  9-4-2018
  •  25

Автор:Сборник
Издателство:Наука и изкуство
Страници:546
Корици:Меки
Година:1977
Броя:1
ISBN: Тегло (гр.): Формат: 145 / 205 Състояние: Мн. добро
Славянски литератури-образци. Част 1-2

Славянски литератури-образци. Част 1
проф. НЕДЯЛКО ДРАГАНОВ, ст. асист. БОЯН БИОЛЧЕВ, ст. асист.ИВАН ПАВЛОВ, Редактор проф. д-р ЕМИЛ ГЕОРГИЕВ

ПРЕДГОВОР
Настоящата книга е съставена от членовете на Катедрата по славянски литератури в Софийския университет «Климент Охридски», за да подпомогне изучаването на славянските литератури — южнославянски и западнославянски — от студенти-те-филолози. Несъмнено само онези, които стигат до литератур-но-художествените текстове, могат да кажат, че се опознават, както трябва, с литературата. Поместените в книгата текстове са подбрани с оглед на програмата по славянски литератури във ВУЗ-овете. Въпреки че славянските литератури се изучават много десетилетия в Софийския университет — още от създаването му, не са били създадени подобни пособия за тяхното изучаване. Причината за това трябва да търсим в езиковата бариера. Наистина славянските езици са близки помежду си, но преводачи, подготвени да създадат български преводи — еквиваленти на оригиналите, е имало твърде малко. От някои литератури —-лужишко-сръбската, словенската, хърватската, словашката — е'превеждано съвършено недостатъчно. Трябва да признаем, че в социалистическия период от нашето развитие се появиха немалко преводи от южнославянските и западнославянските литератури, особено от полската и чешката литература. Но тези преводи не са достатъчно да представят на български съответните литератури. При това много от преводите са станали библиографска рядкост. Настоящото пособие не само ще спести лутането на студентите по библиотеките; студентите ще разполагат с текстове за университетските занимания — за примери и анализи, без които литературното обучение е почти невъзможно.

Съставителите на книгата твърде често не разполагаха с готови преводи, от които да направят подбор, и трябваше да ангажират специално за случая преводачи и дори сами трябваше да преведат част от необходимите текстове. Затруднението да се намерят преводачи и да се направят добри преводи не даде възможност да се подбере всичко онова, което би представило най-сполучливо и най-пълно една литература. Но максимализмът в случая би попречил на доброто намерение.

Славянски литератури-образци. Част 2
СЪСТАВИТЕЛИ: проф. д-р БОЯН НИЧЕВ, гл. ас. КАТЯ ЙОРДАНОВА, гл. ас. ИВАН ПАВЛОВ, доц. БОЯН БИОЛЧЕВ, гл. ас. ЛИДИЯ ТЕРЗИЙСКА
©Боян Ничев, Катя Йорданова, Иван Павлов, Боян Биолчев, Лидия Терзийска, съставители с/о Jusautor, Sofia, 1984
В учебното помагало са включени текстове от югославските (сръбска, хърватска, словенска), чешката, словашката, полската, лужишката, украинската и белоруската литератури. Те обхващат литературното развитие от средата на XIX в. до Първата световна война. Представени са характерни художествени образци от творчеството, на известни писатели като Лаза Лазаревич. Бранислав Нушич, Янко Лесковар, Иван Таучар, Сватоплук Чех, Ярослав Връхлицки, Стефан Жеро.мски, Якуб Барт-Чишински, Иван Франко, Янка Купала и др.

Сборникът включва съществен в идейно-художествено отношение период от историята на модерните славянски литератури — завоеванията на реализма

Здрави книжни тела, без подчертавания в текста, забележка към предната корица на първа част, закъсана и подлепена от вътрешната страна с тиксо.


Категория › Учебници за ВУЗ

Допълнителни снмики

Все още няма коментари...

Info! За съжаление само регистрираните потребители могат да публикуват коментари.Моля, влезте или се регистрирайте.